English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 171 (7841 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
conscience-stricken U گرفتار عذاب وجدان
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
bad conscience U عذاب وجدان
benighted U گرفتار تاریکی شدن درکوهستان گرفتار در تاریکی
saving grace U وجدان
consciences U وجدان
unconscionable U بی وجدان
superego U وجدان
conscienceless U بی وجدان
breast U وجدان
breasts U وجدان
conscience U وجدان
bad conscience U وجدان بد
conscientious U با وجدان
miscreant U بی وجدان
wretches U بی وجدان پست
conscionably U از روی وجدان
seared conscience U وجدان بیحس
conscientiousness U پیروی وجدان
With a clear conscience. U با وجدان پاک
unconscionable U خلاف وجدان
wretch U بی وجدان پست
a clear conscience U وجدان پاک
it stings the conscience U وجدان را نیش میزند
pricks of conscience U سرزنش ها یا نیشهای وجدان
a guilty conscience [about] U وجدان با گناه [بخاطر]
seared conscience U وجدان پینه خورده
With an easy mind (conscience). U با خیال (وجدان ) راحت
twinge U سوزش سرزنش وجدان دردشدیدوناگهانی
twinges U سوزش سرزنش وجدان دردشدیدوناگهانی
conscience-stricken U دچار ناراحتی وجدان یا احساس گناه
The crime lies heavily on his conscience. U جنایت اش بار سنگینی بر وجدان اواست
torments U عذاب
tormenting U عذاب
tormented U عذاب
torture U عذاب
tortured U عذاب
tortures U عذاب
torturing U عذاب
suffering U عذاب
sufferings U عذاب
suffring U عذاب
torment U عذاب
angel of hell U فرشته عذاب
torturing U عذاب دادن
racks U عذاب دادن
tortures U عذاب دادن
tortured U عذاب دادن
rack U عذاب دادن
torture U عذاب دادن
lacerate U عذاب دادن
lacerates U عذاب دادن
lacerating U عذاب دادن
to suffer torments U در عذاب بودن
self torment U عذاب نفس
agonise U عذاب دادن
tormentors U عذاب دهنده
tormentor U عذاب دهنده
to be in torment U در عذاب بودن
wracks U عذاب دادن
wracked U عذاب دادن
agonised U عذاب دادن
putting U عذاب دادن
agonising U عذاب دادن
agonizes U عذاب دادن
torment U عذاب دادن
rankling U عذاب دادن
rankles U عذاب دادن
rankled U عذاب دادن
rankle U عذاب دادن
agonises U عذاب دادن
use torture U عذاب دادن
tormented U عذاب دادن
agonized U عذاب دادن
tormenting U عذاب دادن
puts U عذاب دادن
put U عذاب دادن
racked U عذاب دادن
grills U عذاب دادن
grilling U عذاب دادن
grill U عذاب دادن
torments U عذاب دادن
agonize U عذاب دادن
lugged U عذاب دادن بزورکشیدن
lug U عذاب دادن بزورکشیدن
lugs U عذاب دادن بزورکشیدن
lugging U عذاب دادن بزورکشیدن
tribulations U ازمایش سخت عذاب
tribulation U ازمایش سخت عذاب
self condemned U محکوم شده توسط نفس خود مقصر نزد وجدان خویش
captive U گرفتار
afoul U گرفتار
ill at ease U گرفتار
woebegone U گرفتار غم
fogbound U گرفتار مه
in for U گرفتار
preoccupied U گرفتار
captives U گرفتار
entangled U گرفتار
Maundy Thursday U پنجشنبه هفته عذاب ورنج عیسی
overtakes U گرفتار کردن
to lay hold on U گرفتار کردن
hard-pressed U سخت گرفتار
hard pressed U سخت گرفتار
overtaken U گرفتار کردن
windbound U گرفتار باد
overtake U گرفتار کردن
involving U گرفتار کردن
involve U گرفتار کردن
involves U گرفتار کردن
overladen U سخت گرفتار
mousetraps U گرفتار کردن
involved U مبهم گرفتار
to be in love U گرفتار بودن
thirl U گرفتار کردن
mousetrap U گرفتار کردن
enswathe U گرفتار کردن
enamored U گرفتار عشق
enwrap U گرفتار کردن
embarrassed with debts U گرفتار قرض
incumber U گرفتار کردن
entangle U گرفتار کردن
pensive U پکر گرفتار غم
snarly U گرفتار دام
stormbound U گرفتار توفان
tangle U گرفتار کردن
tangles U گرفتار کردن
snard U گرفتار کردن
run into U گرفتار شدن
to flounder U گیر و گرفتار شدن
go through changes <idiom> U گرفتار تغییرات شدن
entoil U گرفتار مخمصه کردن
snowed under U گرفتار درگیرکار پرمشغله
i am awkwardly situated U بد جوری گرفتار شده ام
to let in for U گرفتار یا دچار کردن
i am in a sorry hopeless etc U بدجوری گرفتار شده ام
embroiled in war U دچار یا گرفتار جنگ
inviscate U در چسب گرفتار کردن
penance U تحمل عذاب جسمی برای بخشوده شدن گناه
he was in a sorry pickel U بد جوری گرفتار شده بود
embrangle U گیر انداختن گرفتار کردن
I have entangled myself with the banks . U خودم را گرفتار بانک ها کردم
immesh U در دام نهادن گرفتار کردن
up the pole U گرفتار در تنگنا واقع شده
To be trapped. U دربند افتادن ( گرفتار شدن )
I have all kinds of problems. U هزار جور گرفتار ؟ دارم
to involve somebody in something [negative] U کسی را با چیزی [منفی] گرفتار کردن
gill net U گیر کرده ماهی را گرفتار میسازد
lured U بطمع طعمه یاسودی گرفتار کردن
lures U بطمع طعمه یاسودی گرفتار کردن
luring U بطمع طعمه یاسودی گرفتار کردن
to implicate somebody in something U کسی را با چیزی [منفی] گرفتار کردن
lure U بطمع طعمه یاسودی گرفتار کردن
Blessings are not valued till they are gone. <proverb> U قدر عافیت کسى داند که به مصیبتى گرفتار آید.
He that blows in the dust fills his eyes. <proverb> U کسى که شرم ندارد وجدان هم ندارد.
go to sleep U اصطلاحی برای توقف کامیپوتریا عدم امکان انجام عملی توسط کامپیوتر به دلیل گرفتار شدن در یک حلقه نامحدود
to run into a bad practice U گرفتار کار زشتی شدن بخوی بدی دچار شدن
to get caught up in something U در چیزی گیر کردن [افتادن] [گرفتار شدن] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح مجازی]
bind U گرفتار واسیر کردن مقید کردن
binds U گرفتار واسیر کردن مقید کردن
to run in U گرفتار کردن انتخاب کردن
implicate U گرفتار کردن مشمول کردن
implicated U گرفتار کردن مشمول کردن
implicating U گرفتار کردن مشمول کردن
implicates U گرفتار کردن مشمول کردن
hallucinates U گرفتار اوهام وخیالات شدن حالت هذیانی پیدا کردن هذیانی شدن
hallucinating U گرفتار اوهام وخیالات شدن حالت هذیانی پیدا کردن هذیانی شدن
hallucinated U گرفتار اوهام وخیالات شدن حالت هذیانی پیدا کردن هذیانی شدن
hallucinate U گرفتار اوهام وخیالات شدن حالت هذیانی پیدا کردن هذیانی شدن
capturing U اسیر کردن گرفتار کردن تصرف کردن دستگیر کردن
captures U اسیر کردن گرفتار کردن تصرف کردن دستگیر کردن
capture U اسیر کردن گرفتار کردن تصرف کردن دستگیر کردن
Recent search history Forum search
0عذاب وجدان
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com